Маленький дьявол - Страница 111


К оглавлению

111

— Но он же и есть настоящий вулкан, — хитро улыбнулся я. Тем временем я мысленно уговаривал этого разбойника не гарцевать и не пугать Ларису, которой я позволил покормить его яблоком.

— Хм, Энрик, у меня к тебе вопрос. Марио не смог на него ответить. Я тут разрешил всем пользоваться стиральной машиной и холодильниками, которые стоят в подвале. Своих-то пока ни у кого нет. Скажи, синьор Мигель не рассердится? Это же его техника.

Как мне понравилось это «пока»!

— Ну он же не базарная торговка — злиться из-за таких мелочей.

— Нам повезло, что он такой хороший военачальник. Лучше, чем Каникатти.

— Для него это не комплимент. Мелочный военачальник — это нонсенс. Кстати, он приедет сюда недели через три. А вы уже написали большой доклад «Развитие конного спорта и скачек на Этне»?

— Что? Да ты спятил!

— И не думал даже. Все это еще будет приносить доход. А вам, чтобы остаться «лучшим коннозаводчиком Этны», придется хорошо поработать. Так что не радуйтесь прежде времени.

— Ха! Тебе ведь тоже нравятся вызовы?

— Кому же они не нравятся?

Кальяри хохотал так, что даже Вулкана напугал. Что я такого смешного сказал?

— Ладно, — сказал он, отсмеявшись, — пойду писать этот твой доклад.

Когда Кальяри ушел, меня взяли в плен Стефан, Пьетро и Джованни. У них был целый ворох новостей.

Синьор Мигель, оказывается, времени зря не терял. Точнее, он нашел людей, которые делали это за него здесь, на Ористано. Еще один ценный урок: у хорошего военачальника все подчиненные делают именно ту работу, которую они могут сделать наилучшим образом. А вы как думали? Что это стряслось с Францией в последней трети восемнадцатого века, что именно тогда родились каждые девять из десяти ее знаменитых маршалов?

Курсовая практическая работа для студентов из клана Кальтаниссетта факультета менеджмента столичного университета. Дано: климатический рай, сельскохозяйственные угодья, слишком большие военные базы и ничего для мирных жителей. Задача: быстро и дешево создать на острове социальную сферу.

Решили ли они эту задачу, я не понял, но кое-что уже делается. Ну вот и хорошо. Не все можно сделать за одно лето. В конце концов, разумное планирование, необходимое на войне, в мирной жизни может оказаться крайне вредным. Город вокруг порта вырастет сам, если ему не мешать. А всякие полезные вещи, вроде кинозала, школы и больницы, появятся на военных базах, даже если их запретить. У военных тоже есть личная жизнь, и скоро сюда приедут их семьи.

Кое-что рассказали мне ребята, кое-что я понял сам. Их же пока занимал вопрос, что это за место такое удивительное — школа, куда им предстоит пойти осенью, но тут я ничем не мог им помочь, задачу просвещения взял на себя Гвидо.

Все равно никак я не пойму: тут же у Каникатти два полка стояли — как же они жили-то? И зачем здесь столько войск? У нас под ногами какая-то тайна, а мы ее ушами прохлопали. Не получается. Если остров — какая-то сверхценность, почему за него не держались зубами и когтями? Надеялись, что план сработает, восстание состоится, и Кальтаниссетта сами уйдут с выжженной бластерами земли? Слишком много «если». Так дела не делаются.

Долго думать мне не дали: медосмотр для Геракла, экскурсия по конюшням, знакомство Ларисы с выздоровевшей Чайкой, торжественный ужин в честь нашего приезда, а завтра еще вставать в половине пятого утра.

Глава 77

Утром негласное соревнование «кто слаще всех зевнет» с большим отрывом выиграл синьор Кальяри: директор всю ночь работал над своим докладом.

Кнут он, разумеется, с собой не захватил: среди его учеников появились девочки. Джованни уже открыл рот, чтобы прокомментировать сие достославное событие, — именно ему всегда доставалось больше всех, — но я вовремя скорчил жуткую рожу, и он отказался от этой идеи.

Лучшей наездницей оказалась Джессика, и, глядя на донельзя довольного Алекса, я с трудом сдерживал смех. А если еще учесть, что у него самого не очень-то получалось…

Что же мы упустили? После завтрака, когда девочки пошли досыпать, я отправился погулять по лугам в надежде, что это прочистит мне мозги и меня, может быть, осенит.

Там меня нашли Алекс и Лео.

— Какие-нибудь проблемы? — спросил Алекс.

Я помотал головой.

— Так нечестно, Энрик! Если бы я имел такой вид, ты бы обязательно спросил, в чем дело, и добился бы ответа.

— Хорошо, я рассказываю все, что знаю. Если вы зададите себе те же вопросы, что и я, будем думать вместе.

— Почему так сложно? — удивился Лео.

— Потому что задавать себе некоторые вопросы и додумываться до ответов небезопасно. Помнишь шрам через всего меня? Так я еще дешево отделался.

Лео хмыкнул:

— Значит, девчонок не посвящаем.

Рассказал я, конечно, только то, что не является тайной нашей корпорации. Двуглавые Церберы! Я даже не могу признаться, что знаю что-то сверх этого.

Однако одного упоминания, что Каникатти держали здесь два полка, а потом ушли без боя, хватило. Скрывать то, что знают на Ористано все жители, я тоже не стал.

— Это ведь ты догадался, где спрятано оружие? — полуутвердительно спросил Алекс.

— Ну я.

— И теперь синьор Мигель рассчитывает, что ты решишь еще одну проблему?

— Не знаю я, на что он рассчитывает. Ты спрашиваешь, не являюсь ли я опером СБ. Нет, не являюсь. Я вообще не уверен, что проблема существует. Точнее, не уверен, что она на Ористано: вдруг просто все Каникатти с ума посходили.

— Ну это легко проверить, — заметил Алекс.

Лео посмотрел на него вопросительно.

— У нас же есть комп, — пояснил Алекс, — а ловить нас со свежевзломанными сайтами некому. Тепличные условия. Всю жизнь мечтал.

111