Маленький дьявол - Страница 65


К оглавлению

65

Все, пора идти скалолазать.

* * *

Вечером я написал Ларисе длиннющее письмо с впечатлениями от первого полета. Потом решил его не посылать. Опять она расстроится, что девочкам ничего нельзя. Я хочу подарить ей весь мир, но пока не могу. Получается, что я ее дразню: показываю в замочную скважину кусочек интересной жизни, но не могу открыть дверь, потому что у меня нет ключа. Придется сломать трехсотлетние традиции, другого выхода нет. «Невозможное требует немного больше времени», — вспомнил я. Поэтому ограничился коротенькой запиской с заверением, что мы встретимся на новогоднем балу. Хотел еще спросить, в какую сторону от школы уходит Андре, но раздумал — сам узнаю, ее это не касается.

Глава 47

Субботнее утро началось с замечательной музыки: вальс, понял я. И даже не стал сетовать, что зарядку под него делать неудобно — ритм неподходящий. В конце концов, улыбку на лице Габриеллы я увидел первый раз в жизни. Потрясающе, она, оказывается, красивая девушка. И не выше меня ростом. Вот это действительно потрясение, когда это я так удлинился? А она еще и на каблуках!

Научиться вальсировать действительно не слишком сложно. Через полчаса я уже легко вел свою партнершу, не наступая ей на ноги и не цепляясь за специально расставленные стулья: там будут много пар танцевать, и надо суметь ни с кем не столкнуться.

Вечером я с головой зарылся в историю авиации. Нарушение хронологического принципа, конечно, — но я же обещал узнать, как называются фигуры высшего пилотажа. Заодно выясню, кто их придумал. Кто такой Нестеров, майор Барлетта небось не знает.

Утром в воскресенье, проходя мимо гаража, я заметил, что он открыт и там никого нет. Редкая удача! Почему водить катер мне можно, а элемобиль — нельзя? Ключ в замке. Поворачиваем, включаем, поехали. Дорожки, конечно, узковаты. Я с трудом вписался в поворот и обернулся, чтобы оценить ущерб, нанесенный новобританским акациям. Бумс! Дерево осталось стоять — крепкое. Задний ход. Повернуться тут негде, в небе лучше. Черт с ними, с акациями! Разворачиваемся. А навстречу мне проф, пешком. Но у него все равно стратегическое преимущество. Торможу. Что он теперь скажет?

— Кажется, ты перепутал: это не катер, это элемобиль.

— То-то я смотрю, не взлетает.

Проф открыл дверцу и устроился рядом со мной:

— Поехали обратно.

Я послушался и довел помятую машину до гаража. Там нас уже ждал очень недовольный Рафаэль. Хм, хорошо, что их двое: оставшись со мной наедине, и тот и другой счел бы своим долгом поругать меня.

— И что мы теперь будем делать? — спросил проф после долгого молчания.

Я вздохнул: мое будущее не вызывало сомнений.

— Ремонт за твой счет. А акации попробуй привести в порядок сам, — сказал проф и ушел.

— Угу, — ответил я. Вот это да! Что это с ним?

Рафаэль тоже был удивлен.

— И где ремонтируют элемобили? — осведомился я.

— Ну это можно и самим, — ответил гонщик, оглядев машину.

— Э-э, а как я тогда оплачу ремонт?

— А у тебя деньги есть?

— Есть.

— Ну смотри, можно отогнать, а завтра тебе пришлют счет. И не вздумай просить меня научить тебя водить.

— Ну почему?!

— Профессор против.

— У-у, — насупился я и пошел разбираться с акациями.

Часть стволов пришлось обрезать и выбросить. Следы элемобиля я заровнял граблями. Все равно заметно: слишком уж кусты поредели. Но тут я ничего не могу поделать.

* * *

В понедельник я потрясал летчиков своей эрудицией и довольно неплохо летал. Правда, сделать что-нибудь «интересное» мне пока не позволили. Придется набраться терпения. В летном училище терпения понадобилось бы намного больше.

Набить морду Андре сегодня или подождать, скажем, до четверга, чтобы он сиял фонарем под глазом прямо на празднике? Нет, недостойно, это вот и есть желание напакостить. Жаль, что я ни разу не видел, как он уходит из школы сам по себе. Один раз он провожал Джессику, а в другой мы ушли раньше, чем он встал и отряхнулся. Где же его ловить, чтобы еще Ларисе на глаза не попасться?

Я спрятался за углом школы с той стороны, где Лариса появиться просто не может: она же сегодня сразу пойдет домой. Будем надеяться, что Андре я не пропущу.

Я видел, как ушла Лариса, теперь можно спокойно вылезать из засады. А вот и Андре — спустился с крыльца вместе с каким-то парнем выше его на полголовы и явно старше года на три. Это случайно или он меня боится?

Я направился за этой парочкой и окликнул их, когда мы проходили мимо сквера, вполне годящегося для моих целей:

— Эй, Андре!

Ребята обернулись.

— Опять ты!

— А ты кого ожидал увидеть?

— Катись отсюда, пока тебе не вломили! — вмешался старший.

— Может, поговорим там, — мотнул я головой в сторону сквера.

Мальчики переглянулись.

— Ладно, пошли.

Вот и отлично, в сквере никого нет, и нам никто не помешает.

— Вообще-то, — обратился я к старшему, — что ты здесь делаешь? Это наши разборки.

— У моего брата нет никаких отдельных разборок.

— Ах вот почему он такой смелый! И что, он всю жизнь будет прятаться за твоей широкой спиной?

— Не твое дело! — Андре не выдержал, что его исключили из разговора.

— Точно, а с кем встречается Лариса — не твое, не согласен?

Андре беспомощно посмотрел на брата: что бы он сейчас ни сказал, это окажется глупостью. Но он сам виноват. А платить не хочет. Страшно.

— Ты же поссорил меня с Джессикой!

Не стоит вести такие разговоры при постороннем, пусть даже он трижды брат.

— Послушай, — сказал я миролюбиво, — не знаю, как тебя зовут, ты не мог бы отойти в сторонку? Обещаю не бить твоего брата, пока ты в отдалении.

65